Взаимоотношение общего языка (официального языка, языка межнационального и мирового общения, письменного языка) и отдельного языка (местного, регионального). Наличие разновидностей общего языка (языка-посредника) и отдельного языка является причиной разнообразия языковых ситуаций, которые наблюдаются в разных странах и государствах современного человечества. Термин "языковая ситуация" стал употребляться в 30-е годы нашего века языковедами и этнографами. Среди языковых ситуаций различают внутриязыковые и межъязыковые, отличая диглоссию от билингвизма. Диглоссия - это взаимодействие двух или трех вариантов одного и того же языка (литературного языка и местного диалекта, литературного языка и языка науки и т.п.). Для носителя языка - это вопросы синонимии и стилистики речи. Билингвизм - взаимодействие двух или трех языков в одном и том же языковом коллективе, одном и том же обществе (языковом социуме).
Различается билингвизм:
1) как социальное явление;
2) как факт речевой деятельности говорящего или пишущего.
Социальный билингвизм - это:
1) языковые контакты в истории народов и их языков;
2) современное функционирование языков в одной стране.